понеділок, 9 квітня 2018 р.

80 років від дня народження Григорія Івановича Булаха (1938)

Булах Григорій Іванович


Григо́рій Іва́нович Була́х (нар. 10 квітня 1938, село Піски Лохвицького району Полтавської області) — український поетперекладачпрозаїк, майстер художнього слова, Народний артист України.

Біографія

Народився 10 квітня 1938 р. в с. Піски Лохвицького району на Полтавщині. Батько Іван Дмитрович (1911-1981 рр) - залізничник; мати Палажка Гаврилівна (1912-1981 рр) - домогосподарка; дружина Ольга Миколаївна (1949) — педагог, громадянка Словаччини.

З 1956 по 1961 рік навчався у Лохвицькому технікумі харчової промисловості (м. Заводське) за спеціальністю механік.  У чей же час працює слюсарем контрольно-вимірювальної апаратури на Лохвицькому спиртовому заводі (м.Заводське).
З 1961 по 1965 рік навчався на акторському факультеті Київського інституту театрального мистецтва ім. І.Карпенка-Карого за спеціальністю актор драми.
1981 — 1982 рр. вищі курси з питань економіки для керівних кадрів.
У 1990—1996 рр. — автор і ведучий програми "Живе слово" на Українському телебаченні.
1994—1998 рр. — член Центрального правління Всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка.
1996 рік — керівник творчо - мистецької групи з питань роз'яснення положень проекту Конституції України.
1998 рік — завідуючий ідеологічного відділу Партії національно - економічного розвитку України.
1988 рік — нагороджений Орденом "За заслуги" III ступеня.
17 травня 1997 року Григорія Булаха було обрано академіком Української академії оригінальних ідей.
18.12.1997 року зареєстрований кандидатом у народні депутати України по багатомандатному виборчому округу від Партії національно - економічного розвитку України, № 33 у виборочу списку.
26.01.1998 року зареєстрований кандидатом в народні депутати України, одномандатний виборчий округ № 218, м.Київ від Партії національно - економічного розвитку України.
Свій внесок у розвиток української культури, виховання громадянина - патріота Григорій Булах примножував також як заступник голови Правління "Шевченківський фонд — XXI століття" при Комітеті з Національної премії України імені Тараса Шевченка, шеф-редактором всеукраїнської газети "Християнська Україна", головою Свято-Успенської парафії міста Києва.
Пісні звучать в програмах радіо і телебачення, репертуарі художніх колективів, відомих майстрів мистецтва Дмитра ГнатюкаСофії РотаруВіталія БілоножкаПавла ДворськогоВолодимира Бистрякова, Лідії Михайленко, Назарія та Дмитра Яремчуків, Фемія Мустафаєва, Алли Кудлай, Василя Волощука, Семена Торбенка.

Книги[ред. • ред. код]

  • "Дзвони Софії" (героїко - патріотичні поезії) (1999)
  • "Світанкова зоря"
  • "Злива"
  • "Українська поезія 20-х років"
  • "М.Ситник. Катам наперекір" (про національно - визвольні змагання в Україні)
  • Збірка віршів "Світанкова зоря" (1979)
  • Книга новел "Злива" (1982)
  • "Нурт" Поезії. Проза. Есе (1998)

Пісні[ред. • ред. код]

  • Україно, моя вишивана
  • Дзвони Софії
  • Зелений клин
  • Краю мій лелечий
  • Батькова сорочка
  • Музика стремен
  • Молитва
  • Мово моя
  • Міжнародна діяльність[ред. • ред. код]

    Значним є внесок українського митця у розвиток міжнародного культурного співробітництва, зокрема, із братньою Словаччиною. Він є безпосереднім ініціатором випуску багатомільйонним тиражем у Празі ювілейних поштових марок Т. Г. Шевченка і у Києві - словацького поета П. Й. Шафарика.
    Видання за ініціативи і безпосередньої участі Григорія Булаха праці словацького письменника-українознавця, очевидця і літописця Полтавської битви 1709 року Даніела Крмана "Подорожній щоденник (Itinerarium 1708 - 1709)" схвально оцінив екс - Президент України Л. Д. Кучма, нагородивши його орденом князя Ярослава Мудрого. У його відгуку зазначається, що ця чудова книга відкриває для нашого читача нові сторінки з історії славного українського козацтва.
    На даний час Григорій Булах вирішив творчо-організаційні питання, пов'язані з увіковіченням пам'яті Григорія Сковороди у Братиславі та Даніела Крмана у Полтаві. Меморіальна дошка першому вже відкрита. Твори Григорія Булаха перекладено польською, словацькою, чеською, англійською, німецькою, вірменською, грузинською та іншими іноземними мовами.

Немає коментарів:

Дописати коментар